Translation of "per tutta questa" in English


How to use "per tutta questa" in sentences:

Ma essi risposero: “Non abbiamo che cinque pani e due pesci, a meno che non andiamo noi a comprare viveri per tutta questa gente”.
They answered, “We have only five loaves of bread and two fish—unless we go and buy food for all this crowd.”
Ma essi risposero: «Non abbiamo che cinque pani e due pesci, a meno che non andiamo noi a comprare viveri per tutta questa gente
They said, "We have no more than five loaves and two fish, unless we should go and buy food for all these people."
Mi scuso per tutta questa agitazione.
Get him yourself. Oh, I do apologize for the disturbance.
Quanto hai speso per tutta questa roba?
What did all this stuff costyou?
Dove prendi i soldi per tutta questa roba?
Where did you get the money to pay for all this?
Scusami per tutta questa gente oggi.
I'm sorry about all the people today.
Chi pensate che paghi per tutta questa robaccia?
Who do you think pays for all this rubbish?
Domani mattina lei mi presenterà personalmente Delle scuse scritte per tutta questa storia
Tomorrow morning, you will submit to me a written apology for this entire affair.
Ti darò la caccia per tutta questa dannata città.
I'm gonna haunt your ass all over this goddamn town.
Sentite, mi dispiace veramente molto per tutta questa storia, non volevamo escludervi.
Look, I feel really bad about all this. We never wanted to exclude you.
Come mai il soldato... il soldato Tipper... ha tempo per tutta questa corrispondenza?
How is it Private Tipper has spare time for so much correspondence?
Sono quasi impazzito per tutta questa situazione!
I'm damn near crazy from all this!
Perdonami per tutta questa messinscena, ma non avevamo scelta.
I'm sorry about the theatrics, but we had no choice.
E chi devo ringraziare, per tutta questa roba?
And whom do I have to thank for all this stuff?
Non abbastanza per tutta questa gente.
Not enough for all these people.
Carter ha messo in giro la voce che sei stata ferita nell'incendio e che dai la colpa a Captain Eureka per tutta questa storia.
Carter put out the word you were hurt in the fire and you blame Captain Eureka for the whole thing.
Si e' depressa per... tutta questa incertezza.
She got depressed at the lack of direction.
Ok, si', sto male per tutta questa storia, ma non avresti dovuto farlo.
Okay, yeah, I feel bad about the whole thing, but you should not have done this.
Sono sicura che Lew Ashby e' pieno di parti avvincenti nascoste per tutta questa citta'.
I'm sure Lew Ashby has plenty of compelling parts stashed around this entire city.
Dio, grazie per tutta questa penicillina.
Thank God for all that penicillin.
Senti Michael, mi dispiace molto per tutta questa storia del microfono.
Listen, Michael, I feel really bad about the whole tacky business with the wire.
E si tiene all'Union Center per tutta questa settimana.
And it's at Union Center till the end of the week.
Mi dispiace per tutta questa faccenda, ma dobbiamo entrare la' e salvarla.
I am sorry to do this. But we've got to get in there and save her.
Mi dispiace davvero per tutta questa storia.
I am truly sorry for all this.
Ma essi risposero: «Non abbiamo che cinque pani e due pesci, a meno che non andiamo noi a comprare viveri per tutta questa gente.
They replied, "We have no more than five loaves and two fish - unless we go and buy food for all these people."
Deva, mi... mi dispiace per tutta questa situazione.
Deva, I'm sorry about all this.
Basterebbe chiedere scusa per tutta questa faccenda.
Or you could say you're sorry for the whole thing.
Mi dispiace per tutta questa segretezza, so che questo posto non e' semplice da trovare.
Apologies for the cloak and dagger. I know this place wasn't easy to find.
Mi dispiace per tutta questa storia.
I am so sorry about all this.
Ragazzi, magari c'e' una ragione plausibile per tutta questa segretezza.
Guys, maybe there's a perfectly reasonable explanation for all this secrecy.
Scommetto che abbiamo denunce di furto per tutta questa roba.
I bet we can match this stuff to every robbery we've had.
Scusa per tutta questa formalita', sto lavorando.
Sorry to get all formal, I'm working.
Hanno speso molto per tutta questa sicurezza, ma non hanno considerato me.
They think themselves safe, but they haven't faced me yet.
Sei un pericolo per tutta questa struttura.
You're a danger to this whole facility. - Bauer, please.
So che vuoi che Tony sia il tuo consulente e, se lo farai, io... rispettero' la tua decisione, allo stesso modo in cui tu e Tony dovreste rispettare colui che vi stiamo proponendo come avvocato per tutta questa impresa finanziaria.
I know that you want Tony to be your counselor, if you will and I will respect that as Tony and you should respect what we're proposing as the lawyer for this whole business endeavor.
Quello che sta succedendo è che sei molto poco professionale non sbloccando le porte per tutta questa gente che è qui per prendere lezioni di ginnastica.
What's going on is you're being very unprofessional by not unlocking the doors for all these nice people who are here for gymnastics lessons.
Perche' ti dai la colpa per tutta questa storia?
Why are you beating yourself up over this?
Senti, Michael, io... io vorrei scusarmi con te per tutta questa faccenda del cartello.
Listen, Michael... I apologize about all this...
Non andavo matto per tutta questa cosa dei matrimoni.
I wasn't crazy about this whole wedding thing.
Chiedo scusa per tutta questa fretta, non volevo che qualcuno mi anticipasse.
I'm sorry if it's a bit of a crush. I didn't want to be overheard.
Voglio sapere come stai... per tutta questa situazione.
I want to know how you're doing with the whole situation. Right.
E posso solo immaginare quanto sia angosciata per tutta questa storia.
And I can just imagine how you might be feeling a little anxious, given all of this.
E le comunico che ricevera' un bonus - per tutta questa faccenda.
And I want to let you know that you're gonna be getting overtime for this entire ordeal.
Per tutta questa settimana Gesù fu occupato con le creature morontiali che erano sulla terra e con le operazioni della transizione morontiale di cui stava facendo l’esperienza su questo mondo.
During this entire week Jesus was occupied with the morontia creatures on earth and with the affairs of the morontia transition which he was experiencing on this world.
E sempre più, il prezzo che ci viene chiesto di pagare per tutta questa connettività è la nostra privacy.
And increasingly, the price we're being asked to pay for all of this connectedness is our privacy.
2.3222849369049s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?